India independence day

[Bharathi] Vande maataram jaya vande maataram..


Wishing every Indian a happy independence day! As this glorious country steps into another year of independent existence, let us hope that our unity in diversity grows in strength. Let us learn to accept people as they are, no matter what their backgrounds, their religious affiliations or their ideologies! Let us strive to take our motherland to the pinnacle of success and glory! Vande maataram!

This song is a beautiful composition of #Bharathiyaar, with invigorating music by #Ilaiyaraaja Sir! This movie won the national film award!

Movie: Bharathi
Poet: Mahakavi Bharathiyaar
Singer: Madhu Balakrishnan
Music Director: Ilaiyaraaja
Song Sequence: (1)-(1)-(2)-(2)-(3)-(4)-(5)-(6)-(1)-(1)-(7)-(7)-(8)-(1)-(1)-(2)-(2)-(1)-(1)-(1)

(1)வந்தே மாதரம்! ஜெய ! வந்தே மாதரம்!

Vandhe maataram jaya vandhe maataram

Praise the motherland! Victory! Praise the motherland!

(2)ஆரிய பூமியில் நாரியரும் நர சூரியரும் சொல்லும் வீரிய வாசகம் 
வந்தே மாதரம்

Aarya bhoomiyil naariyarum nara sooriyarum sollum veeriya vaasagam
Vandhe maataram

In the land of Aryans, the  slogan chanted with vigour by women and men is Vandhe maataram

(3)நொந்தே போயினும் வெந்தே மாயினும்
நன் தேசத்தருவந்தே சொல்வது
வந்தே மாதரம்

Nonde poyinum vende maayinum
Nan desattaru vande solvadu
Vandhe maataram

Even if we were pushed to depression, or if we were burnt to death,
The unified voice of all my country men is Vandhe maataram

(4)ஒன்றாய் நின்றினி வென்றாயினும் உயிர்
சென்றாயினும் வலி குன்றாது ஓதுவம்
வந்தே மாதரம்

Onraay ninrini venrayinum uyir
Senra yinum vali kundraa doduvam
Vandhe maataram

Here after we stand united, we may be victorious or we may die fighting,
but without minding the pain we incessantly keep chanting
Vandhe maataram!

(5)சோதரர் கால் நிரை மாதரிர் யாவரும்
ஆதரவொடு பல தீதரவோதுவம்
வந்தே மாதரம்

Sodharar kaal nirai maadharir yaavarum
Adharavodu pala theedharavodhuvam
Vandhe maataram

The wives of our friends who are in the final months of pregnancy,
with their support too, we chant the slogan of Vandhe maataram till all our strength dimishes, 

(6)தாயே பாரத நீயே வாழிய
நீயே சரண் இனி நீயே எமதுயிர்
வந்தே மாதரம்

Thaaye bhaaratha neeye vaazhiya
Neeye saran ini neeye yemadhuyir
Vandhe maataram

Oh Mother India! Long live!
From now, we surrender to you, you are our life,
Vandhe maataram

(7)ஒன்று பட்டால் உண்டு வாழ்வே
நம்மில் ஒற்றுமை நீங்கில் அனைவர்க்கும் தாழ்வே

Ondru pattal undu vaazhve
Nammil otrumai neengil anaivarkkum thaazhve

We have a life if we stand united
if our unity weakens, it marks the downfall for all of us

(8)நன்றிது தேர்ந்திடல் வேண்டும்
இந்த ஞானம் வந்தாற் பின் நமக்கெது வேண்டும்

Nandridhu therndhidal vaendum
Indha gnaanam vandhaar pin namakkedhu vaendum

We should always choose the righteous path!
If one realises this knowledge then what else is needed?

[Roja] Thamizhaa Thamizhaa


Independence day is getting closer, and we could feel the pulse go up. Here is a song that would energize you more – #ThamizhaaThamizhaa from the movie #Roja. It is #ARRahman’s debut album. A movie and song of national interest. The master poet #Vairamuthu seem to have ripped people’s thoughts and feelings, and penned it as lyrics that would last for ever in our heart. The voice of #Hariharan captures the feel perfectly well. Happy Independence day!!!

Movie: Roja
Poet: Vairamuthu
Singers: Hariharan
Music: A.R.Rahman
Song sequence: (1)-(1)-(2)-(1)-(3)-(4)-(4)-(5)-(1)-(6)

(1) தமிழா தமிழா... நாளை நம் நாளே...
 தமிழா தமிழா... நாடும் நம் நாடே...

Thamizha Thamizha… naalai nam naalae
Thamizha Thamizha… naadum nam naadae…

Oh my (Tamil) brother!!! Oh my brother!!! Tomorrow is ours!!!
Oh my brother!!! Oh my brother!!! This country is ours!!!

(2) என் வீடு தாய் தமிழ் நாடு என்றே சொல்லடா...
 என் நாமம் இந்தியன் என்றே என்றும் நில்லடா...

en veedu thaai thamizh naadu endrae solladaa
en naamam Indian endrae endrum nillada…

Be proud to say, ‘I am from the land of Tamils’.
Be proud to stand tall and assertively say, ‘I am an Indian’

(3) இனம் மாறலாம் குணம் ஒன்று தான்...
 இடம் மாறலாம் நிலம் ஒன்று தான்...
 மொழி மாறலாம் பொருள் ஒன்று தான்...
 களி மாறலாம் கோடி ஒன்று தான்...
 திசை மாறலாம் நிலம் ஒன்று தான்...
 இசை மாறலாம் ஒலி ஒன்று தான்...
 நம் இந்தியா அது ஒன்று தான் எழு வா!!!

inam maaralaam kunam ondru daan
idam maaralaam nilam ondru daan
mozhi maaralam porul ondru daan
Kali maaralaam kodi ondru daan
Thisai maaralaam nilam ondru daan
isai maaralaam oli ondru daan
nam India athu ondru daan ezhu vaa…

We may be from different races, but our characteristics are the same.
We may be from different location, but the land is still the same (we belong to one country).
We may speak different languages, but the underlying meaning remains the same.
We may have different varieties in our food, but still our flag remain the same.
We may be from different directions, but our land is the same.
We may have varieties music, but the resonating sound is the same.
Our country – India is united and one, arise!!!

(4) தமிழா தமிழா... கண்கள் கலங்காதே...
 விடியும் விழியும் உள்ளம் மயங்காதே...

Thamizha Thamizha kangal kalangaadae…
vidiyum vizhiyum ullam mayangaadae…

Oh my brother!!! Oh my brother!!! do not shed tears…
The day will dawn for the better, do not give up.

(5) உனக்குள்ளே இந்திய ரத்தம் உண்டா இல்லையா...
 ஒன்றான பாரதம் உன்னை காக்கும் இல்லையா?

unakullae India raththam unda illayaa?
ondraanaa bharatham unnai kaakum illaiyaa?

Don’t you have the Indian blood running in you?
The united India will protect you. Wouldn’t it?

(6) நவ பாரதம் பொதுவானது...
 இது வேர்வையால் மிருதுவானது...
 பல தேகமோ எருவானது...
 அதனால் இது உருவானது...
 உபகண்டமாய் வலுவானது...
 அட வானிலா பிளவென்பது...
 இந்த மன்னில பிரிவென்பது... எழு வா!!!

nava bharatham podhuvaanadhu…
ithu vaervaiyaal mruthuvaanadhu…
pala daegamo eruvaanadhu
athanaal idhu uruvaanadhu
ubakandamaai valuvaanadhu
ada vaanila pilavenbhathu
intha mannila pirivenbadhu ezhu vaa…

The new India, is common to all of us…
It was tilled by the sweat from hard work, and struggle.
Numerous sacrifices provided the manure,
hence it came into being,
and it gained strength and power as a sub-continent,
could there ever be a rift in the sky? (similarly for our country)
Should there be a partition in this soil?… arise!!!

[Bharatha Vilas] Indhiya naadu en veedu…


The 68th Independence day of India is just around the corner! Wishing all Indian friends a Happy independence day! We will focus on patriotic songs this week. This song is a gem from Bharatha Vilas! Talks about the unity in diversity of India! #Valli, #MSV and #TMS magic!

Movie: Bharatha Vilas
Poet: Vaali
Singers: T. M. Soundararajan, M. S. Viswanathan, Malaysia Vasudevan, K. Veeramani, P. Susheela, L. R. Eswari
MusicDirector: M. S. Viswanathan
SongSequence: (1)-(1)-(2)-(3)-(3)-(4)-(5)-(6)-(6)-(7)-(8)-(1)-(6)-(9)-(9)-(10)—(11)-(11)-(12)-(11)-(11)-(13)-(14)-(13)-(15)-(13)-(16)-(17)-(16)-(18)-(19)-(19)-(20)-(21)-(21)-(22)-(23)-(23)-(24)

(1)இந்திய நாடு என் வீடு இந்தியன் என்பது என் பேரு
(2)எல்லா மக்களும் என் உறவு எல்லோர் மொழியும் என் பேச்சு
(3)திசைதொழும் துலுக்கர் என் தோழர்
(4)தேவன் இயேசுவும் என் கடவுள்

Indhiya naadu en veedu indhiyan enbadhu en peru
Ellaa makkalum en uravu, ellor mozhiyum en pechu
Thisai thozhum thulukkar en thozhar
Devan yesuvum en kadavul

India is my home, Indian is my identity (name),
All the people here are my kins, I speak the mind of all the people (though the languages are different),
The Thullukars (Tamil speaking muslims) who pray facing the direction of Mecca, are my friends,
Jesus christ too is my god.

(5)எல்லா மதமும் என் மதமே
எதுவும் எனக்கு சம்மதமே
(6)ரகுபதி ராகவ ராஜா ராம்
பதித்த பாவன சீதா ராம்

Ellaa madhamum en madhame,
edhuvum enakku sammadhame
Raghupati raghava raja ram,
pathitha paavana sitaram

I belong to all the religion,
I respect and accept them all,
Lord Rama, the king of the clan of the Raghu!
Sita and Rama, the uplifters of the fallen! (Verse made popular by Mahatma Gandhi)

(7)கங்கை பாயும் வங்கம் தென்னில் கதிர்கள் சாயும் தமிழகம்
தங்கம் விளையும் கன்னடம் நல் தென்னை வளரும் கேரளம்
(8)ஆந்திரம் அஸ்ஸாம் மராட்டி ராஜஸ்தான் பாஞ்சாலமும்
சேர்ந்து அமைந்த தேசம் எங்கள் அன்னை பூமி பாரதம்

Gangai paayum vangam thennil kadhirgal saayum thamizhagam,
Thangam vilaiyum kannadam, nal thennai valarum keralam,
Aanthiram assam maraathi, rajasthaan paanjchaalamum
Sernthu amaintha desam engal annai bhumi bharatham

We have Bengal, the state where the ganges flows. Down south, We have Tamilnadu, where the rays of the sun set,
We have Karnataka, which yields gold! We have kerala, which grows coconut trees!
Andhra (Now Seemandhra and Telangana), Assam, Maharashtra, rajasthan, and the area of panchalam (The northern states (http://en.wikipedia.org/wiki/Panchala)),
All of these diverse states form our mother land, India.

(9)இதிகோ இதிகோ இக்கட பாருங்கோ
(10)சுந்தர தெலுங்கினில் பாடுங்கோ
குச்சுப்பிடி நடனங்கள் ஆடுங்கோ
(11)கல் மோகன ரங்கா பாடுங்கோ
(12)ஷிரீசைலம் திருப்பதி கேந்திரம் உண்டு
தரிசனம் பண்ண வாருங்கோ
கப்பல் கட்டுற விசாகபட்டினம் கடற்கரை உண்டு பாருங்கோ

Idhigo idhigo ikkada paarungo
Sundhara thelunginil paadungo
Kuchuppudi nadanangal aadungo
chal mogana ranga paadungo
Srisailam thirupathi kshethiram undu
Dharisanam panna vaarungo
Kappal kattura visagapattanam kadarkarai undu paarungo

behold! behold! Look here!
Sing in the beautiful language of telugu,
Dance the traditional art of kuchipudi,
Sing the song of chal mohana ranga,
We have holy places such as Srisailam, Thirupathi,
Come to worship them!
Have a look! we have the ship building industry along the coast of Vishakapatnam

(13)ஏனு சுவாமி இல்லினோடு எங்க ஊரு மைசூரு
(14)காவிரி பிறந்த கன்னட நாட்டை யாவரும் போற்றி சொல்வாரு
(15)ப்ரிந்தாவனமும் சாமுண்டி கோவிலும் நோடு சுவாமி நீ நோடு..
நீ நோடு மைசூரு
எல்லா மொழியும் எல்லா இனமும்
ஒண்ணு கலந்தது பெங்களூரு

Enu swamy illinodu enga ooru mysooru
Kaaviri pirantha kannada naattai yaavarum potri solvaaru
Brinthaavanamum saamundi kovilum nodu swamy nee nodu
Nee nodu mysuru
Ellaa mozhiyum ellaa inamum
Onnu kalanthathu bangalooru

Hey beloved, look here to hear about my town – Mysore,
everyone would praise the land of kannada that gave birth to the river Cauvery,
Look at the Brindavan gardens and the Chamundi Hills!
Look at Mysore!!!,
People of all languages and all races,
live together in harmony, in Bangalore!

(16)படைச்சோன் படைச்சோன் எங்களை படைச்சோன்
அல்லாஹ் எங்கள் அல்லாஹ்
(17)ஞானும் இவளும் ஜனனம் எடுத்தது
கேரளம் திரிசூர் ஜில்லா
தேக்கு தென்னை பாக்கு மரங்கள்
இவிடே நோக்கணும் நீங்க
தேயிலை மிளகு விளைவதை பார்த்து
வெள்ளையன் வந்தான் வாங்க

Padaichon padaichon engalai padaichon
Allaah Enggal allaah
Njaanum ivalum jananam eduthathu
Keralam thirichur jillaa
Thekku thennai paakku marangal
Ivide nokkanum neengga
Theyilai milagu vilaivadhai paartthu
Vellaiyan vanthaan vaangga

The one who created everything, created us!
He is my God – The Lord Allah! Praise him!
We were born
in a village of Thrissur, in Kerala
The place has plenty of teak, coconut and arecanut
look here (Kerala)
Having seen the growth of tea and pepper here,
the british came here (to buy)! You too come (to see)!

(18)சுனோ சுனோ பாய் சுனோ சுனோ மே
பஞ்சாப் வாலா கீத் சுனோ
தங்க கலசம் பொற்கோவில்
எங்கள் ஊரில் தேக்கோ தேக்கோ
ஆஹா தேக்கோ தேக்கோ
ஜீலம் சட்லெஜ் நதிகள் பாயும் கோலம் காண 
ஆவோ…ஆவோ..
பஞ்சாப் சிங்கம் லால லஜபதி
(19)பகத்சிங் பிறந்த பொன்நாடு
யாஹூ.. யாஹூ

Suno suno bhaai suno suno mein
Punjab vaalaa geeth suno
Thanga kalasam porkovil
Engal ooril dekho dekho
Aa-haa dekho dekho
Jhelam sutlej nadhigal paayum kolam kaana
aao aao
Punjab singham laala lajapathi
Bhagath singh pirantha pon-naadu
Yaa-huu Yaa-huu

Hey listen brother! I am a Punjabi 
Listen to my song,
We have the golden temple in our state,
come and see at out place!
To see the pattern in which the rivers of Jhelam and Satluj flow,
come visit Punjab! come visit Punjab!
This golden land has witnessed the birth of great people like the lion of Punjab, Lala Lajpat Rai and Bhagath singh,
Hurray! Hurray!

(20)எங்கு பிறந்து எங்கு வளர்ந்தும் 
(21)எல்லாம் ஒரு தாய் பிள்ளைகள்
(22)பாரத விலாசில் ஒன்றாய் வாழ்ந்து
(23)பேசி பழகும் கிள்ளைகள்
(24)சத்தியம் எங்கள் வேதம்
சமத்துவம் எங்கள் கீதம்
வருவதை பகிர்ந்து உண்போம்
வந்தே மாதரம் என்போம்
வந்தே மாதரம்

Engu piranthu engu valarnthum
Ellaam oru thaay pillaigal
Bharatha vilaasil onraai vaazhnthu
Pesi pazhagum killaigal
Satthiyam engal vedham
Samaththuvam engal geetham
Varuvadhai pagirnthu unbom
Vanthe maatharam enbom
Vanthe maatharam

we may be born at different places, we may have been raised in different circumstances,
But we are the children of a single mother (India),
In this bharatha vilas (can also be interpreted as India), we  live together,
we are children who converse and live together!
Truth is our sacred scripture (veda)
Secularism is our song (motto)
Let us share and eat, what ever we get, 
and let us hail our motherland
hail mother India!!!

[ Kai Kodutha Deivam] sindhu nadhiyin misai …


A wonderful patriotic composition by Mahakavi which talks of national integration, some parts of the song are in “sundara telungu” :) which I don’t fully understand. If some one can help, well then we are already one step closer to national integration :D..

Also don’t miss out Bharathi’s idea of connecting rivers of our India, long before the idea emerged as we know it recently ;)

Movie: Kai Kodutha Deivam
Poet: Subramanya Bharathi
Singer: T.M.Sounderajan
Music Director: M S Viswanathan & Ramamoorthy
Song Sequence: (1)-(1)-(2)(2)-(3)-(4)-(4)-(1)-(5)-(5)-(6)-(6)-(1)

(1)சிந்து நதியின் மிசை நிலவினிலே
சேரநன்னாட்டிளம் பெண்களுடனே
சுந்தரத் தெலுங்கினில் பாட்டிசைத்து
தோணிகளோட்டி விளையாடி வருவோம்

sindhu nadhiyin misai nilavinile,
chera nannaattilam pengaludane,
sundara thelunginil paattisaithu,
thonigal otti vilaiyaadi varuvom,

basking in the moonlight along the banks of the Sindhu river,
along with the youthful women from the fine country of Cheras (present day Tamilnadu and Kerala),
composing and singing songs in the beautiful telugu language,
lets row our boats and merrily play together,

(2)கங்கை நதி புறத்து கோதுமை பண்டம்
(3)காவிரி வெற்றிலைக்கு மாறு கொள்வோம்
(4)சிங்க மராட்டியர் தம் கவிதை கொண்டு
சேரத்து தந்தங்கள் பரிசளிப்போம்

gangai nadhippuraththu godhumai pandam,
kaaviri vetrilaikku maarukollvom,
singa maraattiyartham kavidhaikondu,
seraththu thandhangal parisalippom,

lets exchange the products of wheat from the area around Ganges river,
with the beetle leaves from the area around Cauvery,
lets get poems from the brave Marathas,
and gift them back the elephants tusks from the Chera region,

——— verses in Telugu —————

(5)சிங்களத் தீவினுக்கோர் பாலமமைப்போம்
சேதுவை மேடுறுத்தி வீதி சமைப்போம்
(6)வங்கத்தில் ஓடி வரும் நீரின் மிகையால்
மையத்து நாடுகளில் பயிர் செய்குவோம்

singala theevinukkor paalam amaippom,
sedhuvai meduruththi veedhi samaippom,
vangaththil odi varum neerin migaiyaal,
vaiyaththu naadugalil payir seyyuvom,

let us build a bridge to the island of Srilanka,
lets raise the level of land covered by Sethusamdram, and build roads from india to Srilanka,
the excess water from the bengal region,
and use it to irrigate (and cultivate) the other areas of our country…

[Jai Hind] Thaayin manikkodi thaayin mannikodi solludhu jaihind……


WISHING ALL INDIAN FRIENDS A HAPPY INDEPENDENCE DAY! HOPE ALL INDIANS LIVE AND WORK TO MAKE THIS GREAT NATION PROUD.

Movie: Jai Hind
Poet: Vairamuthu
Music Director: Vidyasagar
Singer: S.P. Balasubramaniam
Song Sequence: (1)^n -(2)-(3)-(2)-(4)-(5)-(6)- (7)-(8)-(2)- (9)-(10)-(11) -(12)- (13)-(2)-(3)

(1)ஜெய்ஹிந்த்

Jai Hind!
Hail India!

(2)தாயின் மணிக்கொடி தாயின் மணிக்கொடி சொல்லுது ஜெய்ஹிந்த்
தாயகம் காத்திட தன்னலம் போக்கிட சொல்லுக ஜெய்ஹிந்த்

Thaayin manikkodi thaayin mannikodi solludhu jaihind,
thaayagam kaathida thannalam pokkida solluga jaihind,

our motherland’s flag ( referring to as mothers necklace) tells us “Jai Hind”,
to protect our motherland, and unite ( removing our ego’s and selfishness), tell(shout) “Jai Hind”,

(3)என் இந்திய தேசமிது இரத்தம் சிந்திய தேசமிது
காந்தி மகான் வந்த கன்னிய பூமி இது

en indhiya desamidhu ratham sindhiya desamidhu,
Gandhi magaan vandha ganniya bhoomi idhu,

This is my country “India”, this nation has shed a lot of blood,
this holy nation has been home to great souls like Gandhi,

(4)வண்ணம் பல வண்ணம் நம் எண்ணம் ஒன்றல்லோ
பறவைகள் பலவன்றோ வானம் ஒன்றேன்றோ

vannam pala vannam nam ennam ondrallo,
paravaigal palavandro vaanam ondrallo,

we may be of different colors, but our thoughts (ideals) are one,
there may be many birds (citizens), but the sky is jut one (nation)

(5)தேகம் பலவாகும் நம் இரத்தம் ஒன்றல்லோ
பாசைகள் பலவன்றோ தேசம் ஒன்றேன்றோ

degham pala vaaghum nam ratham ondrallo,
baashaigal pala vandro desam ondrallo,

our bodies may be different, but our blood is one,
we may speak many different languages, but our nation is one

(6)பூக்கள் கொண்டு வந்தால் புண்ணிய தேசமடா
வால்கள் கொண்டு வந்தால் தலையை வாங்கிடும் தேசமடா

pookkal kondu vandhaal idhu punniya desamadaa,
Vaatkal kondu vandhaal thalai vangidum desamadaa,

if you come to us with flowers , we are a virtuous ( full of good deeds) nation,
if you come to us with swords (for war), we will take your heads,

(7)எங்கள் இரத்தம் எங்கள் கண்ணீர்
இவை இரண்டும் கலந்த எங்கள் ஸ்ரிதமே
இது தீயில் எழுந்து வந்த தேசமே

engal raththam engal kanneer,
ivai rendum kalanthathengal sarithamey,
ithu theeyil ezhundhu vanda desamey,

our country’s history has seen both our blood and tears,
we have risen out of fire,

(8)தலை கொடுத்தார் அந்த அனைவருக்கும்
தாயகமே எங்கள் முதல் வணக்கம்

thalai koduthaar andha anaivarukkum,
thaayagame engal mudhal vanakkam,

for all the people who sacrificied their heads for our country,
we bow to them and offer our first prayers,

(9)சட்டம் நம் சட்டம் புது வேகம் கொள்ளாதோ
வேகமிருந்தால் தான் வெற்றிகள் உண்டாகும்

sattam nam sattam pudhu vegham kolladho,
vegham irundhaaldhaan vetrigal undaagum,

wont our system(government) get a new speed,
only when there is speed will there be victory

(10)மண்ணில் நம் மண்ணில் புது சக்தி பிறக்காதோ
சக்தி இருந்தால் தான் சரித்திரம் உண்டாகும்

mannil nam mannil pudhu sakthi pirakkaadho,
sakthi irundhaaldhaan sarrithiram undaagum,

wont our soil harbour the birth of new energy,
only when there is energy, history will be made,

(11)சட்டம் கையில் கொண்டு நீ தீமை கொளுத்திவிடு 
சரியா இல்லை என்றால் அதன் வேரை அறுத்துவிடு

sattam kaiyil kondu nee theemai koluthividu,
sariyaai illai endraal adhan verai aruthuvidu,

Take the system(government) in your stride and burn down all the ills,
if something is not fine, remove it from the roots,

(12)புலி போல் எழுக புயல் போல் விரைக
இளைய இரத்தம் என்ன போலியா
எழுத வேண்டும் புதிய இந்தியா

puli pol ezhugo puyal pol viraiga,
ilaya raththam enna poliyaa,
ezhutha vendum puthiya indhia,

rise like a tiger, spread like a storm,
young blood is not fake,
we have to write(script) a new India,

(13)சுதந்திரத்தை காத்த அனைவருக்கும்
சொல்லுகின்றோம் எங்கள் முதல் வணக்கம்

sudhandirathai kaaththa anaivarukkum,
sollugindrom engal mudhal vanakkam,

to all the protectors of our freedom,
we offer our first prayers,