MSV songs

[Aandavan kattalai] Sirippu Varudhu Sirippu Varudhu..


A wonderful song from the vocal chords of #Chandrababu.

Movie: Aandavan kattalai
Poet: Kannadasan
Singer: Chandrababu
Music Director: M S Viswanathan and T K Ramamoorthy
Song sequence: (1)-(1)-(2)-(2)-(1)-(3)-(3)-(4)-(4)-(5)-(1)-(2)-(1)-(6)-(6)-(7)-(7)-(8)-(1)-(2)-(1)

(1)சிரிப்பு வருது சிரிப்பு வருது
 சிரிக்கச் சிரிக்க சிரிப்பு வருது

Sirippu Varudhu Sirippu Varudhu
Sirikka Sirkka Sirippu Varudhu

I feel like laughing, I feel like laughing,
As I laugh, I again feel like laughing

(2)சின்ன மனுஷன் பெரிய மனுஷன்
 செயலைப் பார்க்க சிரிப்பு வருது

Chinna Manushan Periya Manushan
Seyalaip Paarththu Sirippu Varudhu

When I see the actions of people with high and low stature,
I feel like laughing!

(3)மேடை யேறிப் பேசும் போது ஆறு போலப் பேச்சு
 (4)கிழே இறங்கிப் போகும் போது சொன்னதெல்லாம் போச்சு

Medai Erip Pesum Podhu Aaru Polap Pechchu
Keezhe Irangip Pogum Podhu Sonnadhellaam Pochchu

When one goes onto the dais, he speaks like a flowing river,
Once he comes down the dais, all the promises and assurances that he gave in his speech are gone!

(5)காசை எடுத்து நீட்டி கழுத பாடும் பாட்டு
 ஆசை வார்த்த காட்டு உனக்குங்கூட ஓட்டு

Kaasai Eduththu Neettu Kazudhai Paadum Paattu
Aasai Vaarththai Kaattu Unakkum Kooda Vottu

If you show the money, even a donkey will sing a song!
If you talk using sugar-coated words, you too will get the votes!

(6)உள்ள பணத்தைப் பூட்டி வச்சு
 வள்ளல் வேஷம் போடு

Ulle Panaththaip Putti Vachchi
Vallal Vesham Podu

You lock up your money,
but pretend to the world that you are a philanthropist!

(7)ஒளிஞ்சு மறஞ்சு ஆட்டம் போட்டு
 உத்தமன் போல் பேசு

Olinji Marainji Aattam Pottu
Uththaman Pol Pesu

In secrecy you play all the (dirty) games,
but talk like a person with integrity,

(8)நல்ல கணக்க மாத்து கள்ளக் கணக்க ஏத்து
 நல்ல நேரம் பாத்து நண்பனை ஏமாத்து (or நண்பனையே மாத்து)

Nalla Kanakka Maathi Kalla Kanakka Aethu
Nalla Neram Paaththu Nanbanai yemaathu (or Nanbanaye maathu)

You fiddle with the accounts and make false statements.
When time is ripe (for you), you will even betray your friend (or you will even change your friend)

[Padithaal Mattum Podhuma] Komaali Komaali Komaali …


A fun song with a lot of philosophical elements from #Kannadasan! Some thing very cheerful about this song. Enjoy!

Movie: Padithaal Mattum Podhuma
Poet: Kannadasan
Singers: P. B. Sreenivas, A. S. Raghavan, G. K. Venkatesh
Music Director: M S Viswanathan and T K Ramamoorthy
Song sequence: (1)-(1)-(1)-(2)-(2)-(3)-(3)-(4)-(2)-(5)-(6)-(7)-(8)-(2)-(9)-(10)-(11)-(11)-(12)-(12)-(2)-(1)-(1)-(1)

(1)கோமாளி கோமாளி கோமாளி

Komaali Komaali Komaali

Clown, Clown, Clown

(2)காலம் செய்த கோமாளித் தனத்தில் உலகம் பிறந்தது ஐயா
உலகம் செய்த கோமாளித் தனத்தில் உள்ளம் பிறந்தது
(3)உள்ளம் செய்த கோமாளித் தனத்தில் காதல் பிறந்தது
(4)காதல் செய்த கோமாளித் தனத்தில் ஜோடி சேர்ந்தது

kaalam seidha komalithanathil ulagam pirandhadhu
aiyya ulagam seidha komalithanathil ullam pirandhadhu
ullam seidha komalithanathil kaadhal pirandhadhu
kaadhal seidha komalithanathil jodi saerndhadhu

The antics of time resulted in the birth of the world!
The antics of the world resulted in the birth of the soul (intellect)!
The antics of the soul resulted in the birth of love!
The antics of love resulted in the union of a pair!

(5)அழுகிற கூட்டம் வாழ்கிற இடத்தில்
சிரிப்பவன் கோமாளி

azhugindra kootam vaazhgindra idathil
sirippavan komaali

In the place where people always weep (depressed),
the one who smiles is a clown,

(6)அறிவற்ற கூட்டம் அருகில் இருந்தால்
அறிஞனும் கோமாளி

arivattra kootam aruginil irundhaal
arignanum komaali

In the vicinity of stupid people,
Even an intellectual is a clown,

(7)படித்ததை எல்லாம் பயன் படுத்தாதவன்
முதல் தரக் கோமாளி

paditthadhai yellaam payan padutthaadhavan
mudhal tharak komaali

A person who does not put to use his education,
is a first grade clown!

(8)ரொம்ப படித்தவன் போலே நடிப்பவன் உலகில்
என்னாளும் கோமாளி

romba paditthavan polae nadippavan ulagil
yennaalum komaali

A person who acts like a well-educated to appease the world,
is forever a clown!

(9)காசுக்கும் பணத்துக்கும் ஆசை இல்லாமல்
வாழ்பவன் கோமாளி

kaasukkum panatthukkum aasai illaamal
vaazhbavan komaali

A person who lives life without any desire for money and wealth
is a clown

(10)வரும் காலத்தை கையில் பிடித்துக் கொள்ளாமல்
அலைபவன் கோமாளி

varum kaalatthai kaiyil piditthuk kollaamal
alaibavan komaali

A person who does not seize an opportunity
and then wanders is clown

(11)ஆசையில்லாமல் திருமணம் செய்து 
துடிப்பவன் கோமாளி

aasaiyillaamal thirumanam seidhu
thudippavan komaali

A person who marries with out the desire
and suffers henceforth, is a clown

(12)தினம் அடுக்கடுக்காக பிள்ளைகள் பெறுபவன்
என்னாளும் கோமாளி

dhinam adukkadukkaaga pillaigal perubavan
yennaalum komaali

A person who keeps bearing children one after another
is forever a clown!

[ Shanthi ] Vaazhndhu paarkka vendum..


A very peppy and rare song! Exuberance of youth!

Movie: Shanthi(1966)
Poet: Kannadasan
Singer:  T. M. Sounderarajan, P. B. Srinivas
Music Director: M S Viswanathan and T K Ramamoorthy
Song Sequence: (1)-(2)-(1)-(2)-(3)-(4)-(4)-(5)-(6)-(6)-(7)-(1)-(2)-(8)-(8)-(9)-(10)-(10)-(11)-(1)-(2)

(1)வாழ்ந்து பார்க்க வேண்டும் 
அறிவில் மனிதனாக வேண்டும்

Vaazhndhu paarkka vaendum
Arivil manidhanaaga vaendum

We should live life to its fullest,
We should become human in our thoughts,

(2)வாசல் தேடி உலகம் 
உன்னை வாழ்த்திப் பாட வேண்டும்

Vaasal thaedi ulagam
Unnai vaazhtthi paada vaendum

The world should come to our doorsteps,
singing in praise,

(3) “If you want to fight with me
Now I will give a song now go”

(4)நாடு காக்க வேண்டும் 
முடிந்தால் நன்மை செய்ய வேண்டும்

Naadu kaakka vaendum
mudindhaal nanmai seiya vaendum

We should protect our country
if possible, we should do good (to others)

(5)கேடு செய்யும் மனதை கண்டால்
கிள்ளி வீச வேண்டும்

Kaedu seiyum manadhai kandaal
Killi veesa vaendum

If we find that in our heart there is a feeling of hatred for others,
We should pluck that thought and throw it away!

(6)தமிழும் வாழ வேண்டும்
மனிதன் தரமும் வாழ வேண்டும்

Tamizhum vaazha vaendum
Manidhan tharamum vaazha vaendum

Our language and identity – Tamil – should sustain and flourish,
The quality of human life too should improve!

(7)அமைதி என்றும் வேண்டும் 
ஆசை அளவு காண வேண்டும்!

Amaidhi yendrum vaendum
Aasai alavu kaana vaendum

Peace should remain forever!
Desires should be kept in their limits!

(8)காற்று வீச வேண்டும் 
பெண்கள் காதல் பேச வேண்டும்

Kaattru veesa vaendum
Pengal kaadhal paesa vaendum

The wind should blow,
Women should speak love,

(9)காதல் பேசும் பெண்கள் 
வாழ்வில் கவிதையாக வேண்டும்

Kaadhal paesum penghal
Vaazhvil kavidhaiyaagha vaendum

The women who speak love,
should become the poetry of one’s life,

(10)மானங்காக்க வேண்டும் 
பெண்களை மதித்து வாழ வேண்டும்

Maanam kaakka vaendum
Pennai madhitthu vaazha vaendum

We should guard the honour (of women),
We should live a life with respect for women

(11) உண்மை நண்பர் வேண்டும் 
இருவர் ஒருவராக வேண்டும்

Unmai nanbar vaendum
Iruvar oruvaraagha vaendum

We need true friends,
and they should become one (in reflecting their thoughts,and principles)

(We need a true friend,
and the two should become one)

[Viswaroopam(1980)] Naan patta kadan ethanayo bhoomiyil pirandhu


Beautiful lyrics by #Vaali. This song describes all the people to whom a person is indebted to in life and more importantly describes how much one is indebted to his wife! Beautifully emoted by #Sivaji and #Sujatha with the beautiful Mysore in the backdrop!. Topped with #MSV and #TMS magic!

Movie: Viswaroopam(1980)
Poet: Vaali
Singer: T.M.Souderrajan
Music Director: M. S. Viswanathan
Song Sequence: (1)-(1)-(2)-(1)-(2)-(3)—(3)-(4)-(1)-(2)-(5)-(5)-(6)-(1)-(2)-(7)-(7)-(8)-(1)-(2)

(1)நான் பட்ட கடன் எத்தனையோ பூமியில் பிறந்து 
(2)அடை பட்ட கடன் ஏதும் இல்லை ஆயிரம் இருந்து 
செல்வம் ஆயிரம் இருந்து

naan patta kadan ethanayo bhoomiyil pirandhu
adai patta kadan yedhum illai aayiram irundhu
selvam aayiram irundhu

I indebted to many, since my birth on this earth,
I have not paid off any of these debts, even though I have lots,
even though I have lots of wealth,

(3)பெத்த கடன் தாயிடத்தில் பாக்கி இருக்கு 
என்னை வளர்த்த கடன் தகப்பனிடம் வளர்ந்து கிடக்கு 
(4)கல்வி கற்ற கடன் குருவினிடம் சேர்ந்து கிடக்கு 
இதில் மற்ற கடன் அனைத்தும் என்ன அமைதி இருக்கு

petha kadan thaayidathil baaki irukku
yennai valartha kadan thakappanidam valarndhu kidakku
kalvi katra kadan guruvinidam serndhu kidakku
idhil mattra kadan anaithum enna amaidhi irukku

The debt I owe to my mother for giving birth still remains,
The debt I owe to my father for raising me well has only grown high,
The debt I owe to my teachers for giving me education has mounted,
Looking at all these debts (the debts that can never be fulfilled in one’s life), I have patience to count the rest,

(5)ஏன் கைப்பிடிதிவல் வந்தால், வந்த கடன் தீர்பேனோ 
ஏன் காவலுக்கு இவள் நின்றால், நின்ற கடன் தீர்பேனோ 
(6)ஏன் தேவைகள் இவள் தந்தாள், தந்த கடன் தீர்பேனோ
பல சேவைகள் இவள் செய்தால், செய்த கடன் தீர்பேனோ

yen kaippidithival vandhaal, vandha kadan theerpeno
yen kaavalukku ival nindraal , nindra kadan theerpeno
yen thevaigal ival thandhaal, thandha kadan theerpeno
pala sevaigal ival seidhaal, seidha kadan theerpeno

She (the wife) held my hands and walked with me, will I ever be able to pay off this debt ?
She stood by me as a protecting shield,  will I ever be able to pay off this debt?
She fulfilled all my needs, will I ever be able to pay off this debt?
She performed numerous services, will I ever be able to pay off this debt?

(7)ஏன் தாய் போல் பிழை பொறுத்தால், அந்த கடன் தீர்பேனோ
ஒன்றும் தெரியாதிவல் நடித்தால், அந்த கடன் தீர்பேனோ
(8)எந்த கடனிலும் மிக பெரிது நல்ல மனைவியின் சேவை 
அதை அடைத்திட என்னும் பொது பல பிறவிகள் தேவை

yen thaai pol pizhai poruthaal, andha kadan theerpeno,
ondrum theriyaadhival nadithaal, andha kadan theerpeno
yenda kadanilum miga peridhu nalla manaiviyin sevai,
adhai adaithida yennum bodhu pala piravigal thevai.

she endured my mistakes like my mother, will I be able to payoff that debt?
she acted like she knew nothing (in-spite of knowing about all my mistakes and fallacies), will I be able to payoff that debt?
The largest among the debts is the service provided by a good wife,
When I think about paying off that debt, I realise that I need many more births to accomplish it.

[Bharatha Vilas] Indhiya naadu en veedu…


The 68th Independence day of India is just around the corner! Wishing all Indian friends a Happy independence day! We will focus on patriotic songs this week. This song is a gem from Bharatha Vilas! Talks about the unity in diversity of India! #Valli, #MSV and #TMS magic!

Movie: Bharatha Vilas
Poet: Vaali
Singers: T. M. Soundararajan, M. S. Viswanathan, Malaysia Vasudevan, K. Veeramani, P. Susheela, L. R. Eswari
MusicDirector: M. S. Viswanathan
SongSequence: (1)-(1)-(2)-(3)-(3)-(4)-(5)-(6)-(6)-(7)-(8)-(1)-(6)-(9)-(9)-(10)—(11)-(11)-(12)-(11)-(11)-(13)-(14)-(13)-(15)-(13)-(16)-(17)-(16)-(18)-(19)-(19)-(20)-(21)-(21)-(22)-(23)-(23)-(24)

(1)இந்திய நாடு என் வீடு இந்தியன் என்பது என் பேரு
(2)எல்லா மக்களும் என் உறவு எல்லோர் மொழியும் என் பேச்சு
(3)திசைதொழும் துலுக்கர் என் தோழர்
(4)தேவன் இயேசுவும் என் கடவுள்

Indhiya naadu en veedu indhiyan enbadhu en peru
Ellaa makkalum en uravu, ellor mozhiyum en pechu
Thisai thozhum thulukkar en thozhar
Devan yesuvum en kadavul

India is my home, Indian is my identity (name),
All the people here are my kins, I speak the mind of all the people (though the languages are different),
The Thullukars (Tamil speaking muslims) who pray facing the direction of Mecca, are my friends,
Jesus christ too is my god.

(5)எல்லா மதமும் என் மதமே
எதுவும் எனக்கு சம்மதமே
(6)ரகுபதி ராகவ ராஜா ராம்
பதித்த பாவன சீதா ராம்

Ellaa madhamum en madhame,
edhuvum enakku sammadhame
Raghupati raghava raja ram,
pathitha paavana sitaram

I belong to all the religion,
I respect and accept them all,
Lord Rama, the king of the clan of the Raghu!
Sita and Rama, the uplifters of the fallen! (Verse made popular by Mahatma Gandhi)

(7)கங்கை பாயும் வங்கம் தென்னில் கதிர்கள் சாயும் தமிழகம்
தங்கம் விளையும் கன்னடம் நல் தென்னை வளரும் கேரளம்
(8)ஆந்திரம் அஸ்ஸாம் மராட்டி ராஜஸ்தான் பாஞ்சாலமும்
சேர்ந்து அமைந்த தேசம் எங்கள் அன்னை பூமி பாரதம்

Gangai paayum vangam thennil kadhirgal saayum thamizhagam,
Thangam vilaiyum kannadam, nal thennai valarum keralam,
Aanthiram assam maraathi, rajasthaan paanjchaalamum
Sernthu amaintha desam engal annai bhumi bharatham

We have Bengal, the state where the ganges flows. Down south, We have Tamilnadu, where the rays of the sun set,
We have Karnataka, which yields gold! We have kerala, which grows coconut trees!
Andhra (Now Seemandhra and Telangana), Assam, Maharashtra, rajasthan, and the area of panchalam (The northern states (http://en.wikipedia.org/wiki/Panchala)),
All of these diverse states form our mother land, India.

(9)இதிகோ இதிகோ இக்கட பாருங்கோ
(10)சுந்தர தெலுங்கினில் பாடுங்கோ
குச்சுப்பிடி நடனங்கள் ஆடுங்கோ
(11)கல் மோகன ரங்கா பாடுங்கோ
(12)ஷிரீசைலம் திருப்பதி கேந்திரம் உண்டு
தரிசனம் பண்ண வாருங்கோ
கப்பல் கட்டுற விசாகபட்டினம் கடற்கரை உண்டு பாருங்கோ

Idhigo idhigo ikkada paarungo
Sundhara thelunginil paadungo
Kuchuppudi nadanangal aadungo
chal mogana ranga paadungo
Srisailam thirupathi kshethiram undu
Dharisanam panna vaarungo
Kappal kattura visagapattanam kadarkarai undu paarungo

behold! behold! Look here!
Sing in the beautiful language of telugu,
Dance the traditional art of kuchipudi,
Sing the song of chal mohana ranga,
We have holy places such as Srisailam, Thirupathi,
Come to worship them!
Have a look! we have the ship building industry along the coast of Vishakapatnam

(13)ஏனு சுவாமி இல்லினோடு எங்க ஊரு மைசூரு
(14)காவிரி பிறந்த கன்னட நாட்டை யாவரும் போற்றி சொல்வாரு
(15)ப்ரிந்தாவனமும் சாமுண்டி கோவிலும் நோடு சுவாமி நீ நோடு..
நீ நோடு மைசூரு
எல்லா மொழியும் எல்லா இனமும்
ஒண்ணு கலந்தது பெங்களூரு

Enu swamy illinodu enga ooru mysooru
Kaaviri pirantha kannada naattai yaavarum potri solvaaru
Brinthaavanamum saamundi kovilum nodu swamy nee nodu
Nee nodu mysuru
Ellaa mozhiyum ellaa inamum
Onnu kalanthathu bangalooru

Hey beloved, look here to hear about my town – Mysore,
everyone would praise the land of kannada that gave birth to the river Cauvery,
Look at the Brindavan gardens and the Chamundi Hills!
Look at Mysore!!!,
People of all languages and all races,
live together in harmony, in Bangalore!

(16)படைச்சோன் படைச்சோன் எங்களை படைச்சோன்
அல்லாஹ் எங்கள் அல்லாஹ்
(17)ஞானும் இவளும் ஜனனம் எடுத்தது
கேரளம் திரிசூர் ஜில்லா
தேக்கு தென்னை பாக்கு மரங்கள்
இவிடே நோக்கணும் நீங்க
தேயிலை மிளகு விளைவதை பார்த்து
வெள்ளையன் வந்தான் வாங்க

Padaichon padaichon engalai padaichon
Allaah Enggal allaah
Njaanum ivalum jananam eduthathu
Keralam thirichur jillaa
Thekku thennai paakku marangal
Ivide nokkanum neengga
Theyilai milagu vilaivadhai paartthu
Vellaiyan vanthaan vaangga

The one who created everything, created us!
He is my God – The Lord Allah! Praise him!
We were born
in a village of Thrissur, in Kerala
The place has plenty of teak, coconut and arecanut
look here (Kerala)
Having seen the growth of tea and pepper here,
the british came here (to buy)! You too come (to see)!

(18)சுனோ சுனோ பாய் சுனோ சுனோ மே
பஞ்சாப் வாலா கீத் சுனோ
தங்க கலசம் பொற்கோவில்
எங்கள் ஊரில் தேக்கோ தேக்கோ
ஆஹா தேக்கோ தேக்கோ
ஜீலம் சட்லெஜ் நதிகள் பாயும் கோலம் காண 
ஆவோ…ஆவோ..
பஞ்சாப் சிங்கம் லால லஜபதி
(19)பகத்சிங் பிறந்த பொன்நாடு
யாஹூ.. யாஹூ

Suno suno bhaai suno suno mein
Punjab vaalaa geeth suno
Thanga kalasam porkovil
Engal ooril dekho dekho
Aa-haa dekho dekho
Jhelam sutlej nadhigal paayum kolam kaana
aao aao
Punjab singham laala lajapathi
Bhagath singh pirantha pon-naadu
Yaa-huu Yaa-huu

Hey listen brother! I am a Punjabi 
Listen to my song,
We have the golden temple in our state,
come and see at out place!
To see the pattern in which the rivers of Jhelam and Satluj flow,
come visit Punjab! come visit Punjab!
This golden land has witnessed the birth of great people like the lion of Punjab, Lala Lajpat Rai and Bhagath singh,
Hurray! Hurray!

(20)எங்கு பிறந்து எங்கு வளர்ந்தும் 
(21)எல்லாம் ஒரு தாய் பிள்ளைகள்
(22)பாரத விலாசில் ஒன்றாய் வாழ்ந்து
(23)பேசி பழகும் கிள்ளைகள்
(24)சத்தியம் எங்கள் வேதம்
சமத்துவம் எங்கள் கீதம்
வருவதை பகிர்ந்து உண்போம்
வந்தே மாதரம் என்போம்
வந்தே மாதரம்

Engu piranthu engu valarnthum
Ellaam oru thaay pillaigal
Bharatha vilaasil onraai vaazhnthu
Pesi pazhagum killaigal
Satthiyam engal vedham
Samaththuvam engal geetham
Varuvadhai pagirnthu unbom
Vanthe maatharam enbom
Vanthe maatharam

we may be born at different places, we may have been raised in different circumstances,
But we are the children of a single mother (India),
In this bharatha vilas (can also be interpreted as India), we  live together,
we are children who converse and live together!
Truth is our sacred scripture (veda)
Secularism is our song (motto)
Let us share and eat, what ever we get, 
and let us hail our motherland
hail mother India!!!